It is us us who forget, may ﷲ make us of those who are in constant remembrance. Ameen❤️

It is us us who forget, may ﷲ make us of those who are in constant remembrance. Ameen❤️

So seek.

So seek.

5. السَّلَامُ - As-Salâm – The Giver/Source of Peace

From the root s-l-m with the following classical Arabic connotations:to be peaceful, quiet, tranquil, content, friendly, reconciled, free from imperfections, free from faults, complete, whole, sound, safe, secure, well, healthy, prosperous.

The One who is perfect, whole, prosperous and content, who is the source of all peace, wholeness and safety, who has rendered all of creation to be perfect, whole, prosperous and content and whose creation is free of imperfections, free of faults and free of error. 

This ancient Semitic root of s-l-m implies every manner of wholeness, completeness and prosperity.

Many seek peace by struggling, battling and trying to impose their will on others, yet external peace will only prevail as a reflection of inner peace. The only path to outer peace is awareness of the tranquil depths of inner peace, and the only source of such inner peace is the One known as As-Salâm.

According to Râghib the word Islam, which arises from this same s-l-m root, means to enter into salm… which means to enter into peace, or to enter into wholeness. That is, the word Islam means to be at peace with or reconciled with the ways and decrees of Allâh, and is often described as self-resignation, surrender or submission to the will of Allâh.


Du’a Tip: Call upon As-Salâm to bestow peace upon you, whether it is from friends, family, wealth, safety and also Jannatul Firdous. May Allah grant us all of these. Ameen

5. السَّلَامُ - As-Salâm – The Giver/Source of Peace

From the root s-l-m with the following classical Arabic connotations:to be peaceful, quiet, tranquil, content, friendly, reconciled, free from imperfections, free from faults, complete, whole, sound, safe, secure, well, healthy, prosperous.

The One who is perfect, whole, prosperous and content, who is the source of all peace, wholeness and safety, who has rendered all of creation to be perfect, whole, prosperous and content and whose creation is free of imperfections, free of faults and free of error.

This ancient Semitic root of s-l-m implies every manner of wholeness, completeness and prosperity.

Many seek peace by struggling, battling and trying to impose their will on others, yet external peace will only prevail as a reflection of inner peace. The only path to outer peace is awareness of the tranquil depths of inner peace, and the only source of such inner peace is the One known as As-Salâm.

According to Râghib the word Islam, which arises from this same s-l-m root, means to enter into salm… which means to enter into peace, or to enter into wholeness. That is, the word Islam means to be at peace with or reconciled with the ways and decrees of Allâh, and is often described as self-resignation, surrender or submission to the will of Allâh.


Du’a Tip: Call upon As-Salâm to bestow peace upon you, whether it is from friends, family, wealth, safety and also Jannatul Firdous. May Allah grant us all of these. Ameen

Do what He loves to become one of the beloveds. ❤️

Do what He loves to become one of the beloveds. ❤️

The Prophet (sal Allahu alaihi wa sallam) said: “The Lord descends every night to the lowest heaven when one-third of the night remains and says: ‘Who will call upon Me, that I may answer Him? Who will ask of Me, that I may give him? Who will seek My forgiveness, that I may forgive him?’”

[Sahih Al-Bukhari and Muslim]

The Prophet (sal Allahu alaihi wa sallam) said: “The Lord descends every night to the lowest heaven when one-third of the night remains and says: ‘Who will call upon Me, that I may answer Him? Who will ask of Me, that I may give him? Who will seek My forgiveness, that I may forgive him?’”

[Sahih Al-Bukhari and Muslim]

4. الْقُدُوْسُ - Al-Quddûs – Free from blemishes

From the root q-d-s with the following classical Arabic connotations:
to be pure, clean, spotless, far removed from impurity or imperfection, holy & sacred.

The ancient roots of the Arabic word Quddûs (in Hebrew – Kadosh) point toward that which is set apart, different, that which is ‘other’. Thus, Al-Quddûs is known as the One who is pure, spotless, without blemish or fault, far from, and untouched by, worldly imperfections or faults, whose essence and attributes are of unimaginable purity and perfection and who is beyond all human understanding of purity, perfection and holiness, whose perfection and righteousness are so ‘other’ that they cannot be grasped by mankind, the truly Blessed One.

According to al-Qurturbi, the name al-Quddûs also describes the One who is glorified and revered by the angels.
Du’a Tip: Call upon Al-Quddûs to ask Him for purity, whether purity of the heart, body or soul.

4. الْقُدُوْسُ - Al-Quddûs – Free from blemishes

From the root q-d-s with the following classical Arabic connotations:
to be pure, clean, spotless, far removed from impurity or imperfection, holy & sacred.

The ancient roots of the Arabic word Quddûs (in Hebrew – Kadosh) point toward that which is set apart, different, that which is ‘other’. Thus, Al-Quddûs is known as the One who is pure, spotless, without blemish or fault, far from, and untouched by, worldly imperfections or faults, whose essence and attributes are of unimaginable purity and perfection and who is beyond all human understanding of purity, perfection and holiness, whose perfection and righteousness are so ‘other’ that they cannot be grasped by mankind, the truly Blessed One.

According to al-Qurturbi, the name al-Quddûs also describes the One who is glorified and revered by the angels.

Du’a Tip: Call upon Al-Quddûs to ask Him for purity, whether purity of the heart, body or soul.

Start with the inward and it will be a ripple effect outward, naturally.

Start with the inward and it will be a ripple effect outward, naturally.

Reap the rewards with every drop In Shaa’ Allah :)

Reap the rewards with every drop In Shaa’ Allah :)

3. الْمَلِكُ - Al-Mâlik - The King, The Ruler

From the root m-l-k with the following classical Arabic connotations: to possess, own exclusively, exercise authority to command, have power over, command, reign, dominion over, ruling power, kingship

The One who is king of all beings, owner and ruler of this world, has supreme authority, who is relied upon by everyone, has all ruling power over all beings, and is ruled by none. 

Malik signifies king, whilst Mâlik, by virtue of the â which intensifies the meaning, signifies something that is in some way greater than a king, and 
is often translated as master or lord, But also has the connotation of an owner, the one who owns something cares and ensures it’s wellbeing. 

So to combine the two meanings would provide us with an all powerful supreme being who cares for the affairs of all which He owns, from humankind, animal kind. The master of all worlds, the known
and the unknown, the manifest and the un-manifest, caring for each one with more tenderness than a mother for her child.

3. الْمَلِكُ - Al-Mâlik - The King, The Ruler

From the root m-l-k with the following classical Arabic connotations: to possess, own exclusively, exercise authority to command, have power over, command, reign, dominion over, ruling power, kingship

The One who is king of all beings, owner and ruler of this world, has supreme authority, who is relied upon by everyone, has all ruling power over all beings, and is ruled by none.

Malik signifies king, whilst Mâlik, by virtue of the â which intensifies the meaning, signifies something that is in some way greater than a king, and
is often translated as master or lord, But also has the connotation of an owner, the one who owns something cares and ensures it’s wellbeing.

So to combine the two meanings would provide us with an all powerful supreme being who cares for the affairs of all which He owns, from humankind, animal kind. The master of all worlds, the known
and the unknown, the manifest and the un-manifest, caring for each one with more tenderness than a mother for her child.

Yet to our hearts there is no effect. May ﷲ remove the veils from our heart so that we my truly understand. AMEEN✨

Yet to our hearts there is no effect. May ﷲ remove the veils from our heart so that we my truly understand. AMEEN✨

2. الرَّحِيْمُ - Ar-Rahîm - The Most Merciful


From the root r-h-m which has the following classical Arabic connotations:

tenderness, gentleness, kindness, love, mercy, pity, favour and goodness.
It also indicates womb; meaning that which provides protection and nourishment, and that from which all of creation is brought into being.
Al-Rahîm is the Merciful One whose love and mercy are manifested as
that which is received as the consequence of one’s deeds, the merciful One whose love
and mercy are manifested in the state that comes after i.e. as a
consequence of the deeds of men. Thus, expressive of the unbounded and
constant favour and mercy, which relates specifically to the believer.
Ibn Qayyum: Rahîm expresses the continuous manifestation of the Grace in our lives and its effect upon us as a result of our own activities.

2. الرَّحِيْمُ - Ar-Rahîm - The Most Merciful


From the root r-h-m which has the following classical Arabic connotations:

tenderness, gentleness, kindness, love, mercy, pity, favour and goodness.
It also indicates womb; meaning that which provides protection and nourishment, and that from which all of creation is brought into being.
Al-Rahîm is the Merciful One whose love and mercy are manifested as
that which is received as the consequence of one’s deeds, the merciful One whose love
and mercy are manifested in the state that comes after i.e. as a
consequence of the deeds of men. Thus, expressive of the unbounded and
constant favour and mercy, which relates specifically to the believer.
Ibn Qayyum: Rahîm expresses the continuous manifestation of the Grace in our lives and its effect upon us as a result of our own activities.

Take that analogy, the foam of the sea is innumerable,yes? Let’s take it deeper by looking at its nature. Waves come an go, the foam appears, fizzle out disappear and then reappear.  Allah knows we will sin, and He will forgive and we will sin again and again, and just like the foam of the ocean will disappear, as will the sins which we repent from , Allah is the most #forgiving, and the most #merciful.
Allahuakbar.❤️

Take that analogy, the foam of the sea is innumerable,yes? Let’s take it deeper by looking at its nature. Waves come an go, the foam appears, fizzle out disappear and then reappear. Allah knows we will sin, and He will forgive and we will sin again and again, and just like the foam of the ocean will disappear, as will the sins which we repent from , Allah is the most #forgiving, and the most #merciful.
Allahuakbar.❤️

Ubay Ibn kaab asked: “How much of my prayers should I make for you ﷺ ? A quarter?”
The Messenger of Allāh ﷺ  replied: “If you wish, and if you do more it is better for you.”
“Half?”
“If you wish, and if you do more it is better for you.”
“Two thirds?”
“If you wish, and if you do more it is better for you.”
“In that case I will make all of my prayers for you.”
“If you do that, your worries will be removed and your sins will be forgiven.” (Narrated by Aḥmad, al-Tirmidhī and al-Hākim)
- See more at: http://muwasala.org/insights-into-bestowing-prayers-upon-the-prophet-s/#sthash.AGysGgB2.dpuf

Ubay Ibn kaab asked: “How much of my prayers should I make for you ﷺ ? A quarter?”
The Messenger of Allāh ﷺ replied: “If you wish, and if you do more it is better for you.”
“Half?”
“If you wish, and if you do more it is better for you.”
“Two thirds?”
“If you wish, and if you do more it is better for you.”
“In that case I will make all of my prayers for you.”
“If you do that, your worries will be removed and your sins will be forgiven.” (Narrated by Aḥmad, al-Tirmidhī and al-Hākim)
- See more at: http://muwasala.org/insights-into-bestowing-prayers-upon-the-prophet-s/#sthash.AGysGgB2.dpuf

The wealth you’ve been given is a gift, but it’s not all yours, ensure it finds it’s rightfully owner.

The wealth you’ve been given is a gift, but it’s not all yours, ensure it finds it’s rightfully owner.